Le milieu anglais Jude Bellingham, expulsé à la 40e minute lors du match nul (1-1) du Real Madrid contre Osasuna samedi, a plaidé “l’erreur de communication”, assurant que son juron ne visait pas l’arbitre.”C’est clair que l’arbitre a commis une erreur, c’est une erreur de communication. Je ne veux pas répéter ce que j’ai dit mais c’est comme +joder+ (juron similaire à +putain+ en espagnol)+, et je veux que tout le monde sache que je ne suis pas irresponsable au point de mettre l’équipe dans une situation délicate, en étant réduite à dix. (…) Il n’y a pas eu d’insulte, cela peut se voir clairement sur la vidéo, je ne parlais pas en direction de l’arbitre, je me parle à moi-même. C’est un malentendu, il a pensé que je le disais contre lui”, a déclaré Bellingham en zone mixte.”Le rapport ne correspond pas à ce que j’ai dit. Je suis plutôt calme par rapport à cette situation, parce que je ne pense pas être en tort. C’est quelque chose que je dis sur les terrains depuis que j’ai 16 ou 17 ans, à tort ou à raison”, a-t-il ajouté.Sur une vidéo dévoilée par le diffuseur espagnol Movistar, on peut en effet voir le milieu de terrain protester en anglais auprès de l’arbitre, puis se tourner pour reprendre le jeu en disant, en anglais “fuck off”.”Je crois que l’arbitre n’a pas bien compris l’anglais. Il lui a dit +fuck off+ et pas +fuck you+. C’est très différent”, a estimé l’entraîneur madrilène Carlo Ancelotti en conférence de presse, signifiant que la star britannique avait bien prononcé un juron, mais pas insulté directement l’arbitre.”Il s’est passé des choses ces trois dernières rencontres que tout le monde a vu et je n’ai pas envie d’en rajouter parce que je souhaite pouvoir être sur mon banc lors de la prochaine journée”, a pesté le technicien italien, alors que le Real s’est lancé depuis sa défaite polémique contre l’Espanyol Barcelone (1-0) dans une guerre institutionnelle contre un arbitrage “complètement discrédité” et un système “corrompu de l’intérieur”.
Le milieu anglais Jude Bellingham, expulsé à la 40e minute lors du match nul (1-1) du Real Madrid contre Osasuna samedi, a plaidé “l’erreur de communication”, assurant que son juron ne visait pas l’arbitre.”C’est clair que l’arbitre a commis une erreur, c’est une erreur de communication. Je ne veux pas répéter ce que j’ai dit mais c’est comme +joder+ (juron similaire à +putain+ en espagnol)+, et je veux que tout le monde sache que je ne suis pas irresponsable au point de mettre l’équipe dans une situation délicate, en étant réduite à dix. (…) Il n’y a pas eu d’insulte, cela peut se voir clairement sur la vidéo, je ne parlais pas en direction de l’arbitre, je me parle à moi-même. C’est un malentendu, il a pensé que je le disais contre lui”, a déclaré Bellingham en zone mixte.”Le rapport ne correspond pas à ce que j’ai dit. Je suis plutôt calme par rapport à cette situation, parce que je ne pense pas être en tort. C’est quelque chose que je dis sur les terrains depuis que j’ai 16 ou 17 ans, à tort ou à raison”, a-t-il ajouté.Sur une vidéo dévoilée par le diffuseur espagnol Movistar, on peut en effet voir le milieu de terrain protester en anglais auprès de l’arbitre, puis se tourner pour reprendre le jeu en disant, en anglais “fuck off”.”Je crois que l’arbitre n’a pas bien compris l’anglais. Il lui a dit +fuck off+ et pas +fuck you+. C’est très différent”, a estimé l’entraîneur madrilène Carlo Ancelotti en conférence de presse, signifiant que la star britannique avait bien prononcé un juron, mais pas insulté directement l’arbitre.”Il s’est passé des choses ces trois dernières rencontres que tout le monde a vu et je n’ai pas envie d’en rajouter parce que je souhaite pouvoir être sur mon banc lors de la prochaine journée”, a pesté le technicien italien, alors que le Real s’est lancé depuis sa défaite polémique contre l’Espanyol Barcelone (1-0) dans une guerre institutionnelle contre un arbitrage “complètement discrédité” et un système “corrompu de l’intérieur”.
